Intellectual Property Rights In The Translation Industry and For Museum Owners.
About The Episode
In episode 107 of the #ipseries podcast, I share some insights and tips on how to deal with IPR issues in the translation industry and for museum owners, based on Yilin Wang's case against the British Museum over their use of her translations of a Chinese revolutionary poet, Qiu Jin, without properly crediting or compensating her the translator. What do you think? Do you have any thoughts or experiences on translation rights and museum IPRs? Please share your comments via our email ipseriesinfo@gmail.com #BritishMuseum #ChinasHiddenCentury #TranslationRights #MuseumIPRs #YilinWang #QiuJin #NameTheTranslator #Paythetranslator #copyrightinfringement #intellectualpropertyrights #translation --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/rita-chindah/message Support this podcast: https://podcasters.spotify.com/pod/show/rita-chindah/support
About The Episode
In episode 107 of the #ipseries podcast, I share some insights and tips on how to deal with IPR issues in the translation industry and for museum owners, based on Yilin Wang's case against the British Museum over their use of her translations of a Chinese revolutionary poet, Qiu Jin, without properly crediting or compensating her the translator. What do you think? Do you have any thoughts or experiences on translation rights and museum IPRs? Please share your comments via our email ipseriesinfo@gmail.com #BritishMuseum #ChinasHiddenCentury #TranslationRights #MuseumIPRs #YilinWang #QiuJin #NameTheTranslator #Paythetranslator #copyrightinfringement #intellectualpropertyrights #translation --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/rita-chindah/message Support this podcast: https://podcasters.spotify.com/pod/show/rita-chindah/support
Add Comment
comments
More episodes
Loading...